Sur En Ensemble — Persirlany Songs

Sur En Ensemble — Persirlany Songs

Sur En (Chuvash: Сăр Ен) are traditional music ensemble from Persirlany village, Yadrin district, Chuvash Republic, Russia. Group’s leader is Yuliya Eremkina. Sur En means Land Of The Sura (a river, tributary of the Volga).

Recording took place at 23-Jul-2004 in Verkhniye Achaki village, Yadrin district. Released on CD in 2011 by Creative City Records, Cheboksary. Released online in 2019 by Antonovka Records.

  1. Çепеç кĕвĕ | Лирическая мелодия | Lyrical melody
  2. Апи яшка пĕçерчĕ поль | Мама, наверное, приготовила суп | Mom has probably cooked soup
  3. Тортать-тортать тор лаши | Тянет-тянет конь гнедой | Bay horse pulls and pulls
  4. Çармăс килет тоттăр сотма | Мариец приходит платки продавать | Mari man comes to sell shawls
  5. Апи мана хора теяса | Мама называет меня черненькой | Mom calls me little dark one
  6. Сиксе вĕрет сăмавар | Кипит, кипит самовар | Samovar is boiling
  7. Леш айккинчен ку айккине | С той стороны на эту | From that to this side
  8. Çырла çеçки вăрăм ÿcес çок | Цветы, ягоды недолги | Flowers berries do not last long
  9. Авăтать, авăтать пирн коккук | Кукует, кукует кукушка | Cuckoo’s song
  10. Çÿл ту çине хпарасси | Тяжело подняться на высокую гору | Climbing a high hill is hard
  11. Сар чăх тохать орама | Курочка выходит на улицу | Chicken goes out to the street
  12. Çĕнĕ çăлтан шыв ăснă чух | Набирая воду с нового родника | Taking water from a new spring
  13. Савнă тусăм, çта каян? | Куда идешь, мой милый друг | Where are you going to, my dear friend?
  14. Орам та вăрăм полтарчĕ | Пусть будет улица длинной | May the street be long
  15. Чĕннĕ çĕре кайма лайăх | Хорошо быть званым гостем | How good is to be an invited guest
  16. Шăнкăр-шăнкăр шу йохать | Течёт-журчит вода | Water flows-murmurs
  17. Йăмра касрăм, кимĕ турăм | Срубил ветлу и смастерил лодку | I cut down a willow tree and made a boat
  18. Куккук вĕçрĕ, ай, кортăр-и | Кукушка пролетела, видели? | Have you seen a cuckoo fly by?
  19. Атăл шывĕ питĕ аслă | Велика Волга-реченька | Great is the Volga river
  20. Тохрăм та кайрăм ой корма | Пошёл полем любоваться | I am off to admire my field
  21. Леш айккинче хĕрлĕ палан йывăççи | На той стороне – красная калина | On that side – red viburnum tree
  22. Пĕрре чĕнчĕç хăная | Однажды пригласили в гости | Once we were invited
  23. Посса калар-и, тапса калар-и? | С шажочком, с притопом? | With step, with stomp?
  24. Эп те хĕрлĕ, эс те хĕрлĕ | И я румяна, и ты румяна | I am rosy-cheeked, you are rosy-cheeked
  25. Чăваш халăх кĕввисем 1 | Чувашские наигрышы 1 | Chuvash tunes 1
  26. Чăваш халăх кĕввисем 2 | Чувашские наигрышы 2 | Chuvash tunes 2

Performers:
Ocarina (01): Mikhail Dolgov.
Vocal (02-04): Yuliya Eremkina.
Vocal (05-07): Yuliya Eremkina, Raisa Anyukhina.
Vocal (08): Petr Grigoryev.
Vocal (09-24): Yuliya Eremkina, Raisa Anyukhina, Nikolay Aleksandrov, Petr Grigoryev, Tatyana Aydak, Sergey Anyukhin, Nina Aleksandrova, Zoya Semenova, Elena Petrova, Ivan Fedorov. 
Accordion (21-25): Nikolay Aleksandrov.
Accordion (26): Mikhail Mikhailov.

Producer: Mikhail Kuzmin.
Sound engineer: Andrey Moiseev.
Mastering: Valeriy Ignatyev.
Photo: Vladislav Pavlov.
Artwork: Antonovka Records & Praski Vitti.

Credits to: Mikhail Kuzmin, Nadezhda Selverstrova.